教員紹介2:越川マロリー先生

今回は教員紹介インタビューの第2弾として、本学でOral Englishと観光英語を教えてくださっている越川Malaurie(マロリー)先生をご紹介します!

 

Q1,学生時代にはどのような分野を専攻されていらっしゃいましたか。

What kind of field did you major in when you were a student?

 

First, I was a Public Communication major student in Laval University in Canada. I chose that university because I wanted to become a journalist and didn't want to study for 8 years after high school as most of French journalists who go through the regular academic system. Also, my English was very poor, so I wanted to improve it and French speaking Canada area had a special agreement for French students, so I could attend university there and pay the fees like a local student not as an international student.

最初は、カナダのラヴァル大学でパブリックコミュニケーションを専攻する学生でした。私がその大学を選んだのはジャーナリストになりたかったからなのですが、多くのフランスのジャーナリストの

ように、高校卒業後に8年間勉強する通常の高等教育システムを経ることはしたくなかったのです。また、私の英語はとても下手だったので、上達したかったのですが、カナダのフランス語圏の地域にはフランス人学生のための特別な協定があったので、留学生としてではなく地元の学生のように大学に通うことができました。

 

Q2.どのようにして来日されましたか。How did you come to Japan?

 

First, to improve my English, I went to Vancouver as a full-time student in an English language school. I chose Vancouver because when I checked how many French students went to visit different English speaking cities, it was one with the least of French nationality. So, I wanted to immerse myself with as few contact as possible with French language. There, I made many Japanese friends as 70% of students were Japanese in my English school! Then, the following summer break, I did a homestay exchange promises with one of my Japanese friend. She came 1 month in France and we visited Europe together, I was her guide. Then, I came 1 month in Japan with her, she was my guide. I had 4 months summer holiday in my Canadian university, so I had plenty of time to enjoy cheap travel.

まず英語を上達させるために、バンクーバーの英語学校へ正規の学生として行きました。バンクーバーを選んだのは、さまざまな英語圏の都市を訪れるフランス人学生の人数を調べたところ、フランス国籍の学生が最も少ない都市だったからです。フランス語との接触ができるだけ少ない状況に自分自身をどっぷりつからせたかったので。そこでは語学学校の生徒の70%が日本人で、たくさんの日本人の友達を作ることができました。そして次の夏休みに、日本人の友人とホームステイ交換の約束をしました。彼女はフランスに1ヶ月来て、一緒にヨーロッパを周って、私は彼女のガイドをしました。次に私は彼女と一緒に日本に1ヶ月行って、今度は彼女が私のガイドをしてくれました。カナダの大学では4ヶ月間の夏休みがあったので、安く旅行を楽しむ時間はたっぷりありました。

 

~中略~

 

Q7.信州豊南短期大学に入学したいと思っている高校生たちに向けて、メッセージをもらえませんか?

Do you have a message for high school students who want to enroll in Shinshu Honan Junior College?

 

Nobody knows what future will bring you, will bring us. Studying something is never a waste.

未来があなたに、そして私たちに何をもたらすか、誰にもわかりません。何かを学ぶことは決して無駄にはなりません。

 

 

笑顔がとってもチャーミングなマロリー先生(^O^)☆彡

フランスからカナダへ渡り、日本へ来られたきっかけは何だったのか、今回のインタビューで謎が解けましたね♪

 

もっと色々なことをお伺いしていますが、全編は特別サイト(www.shinshu-honan.sakura.ne.jp)へ掲載いたします!どうぞお楽しみに(^_-)-☆

 

※マロリー先生が観光英語の授業で行っている木曽のフィールドワークの記事はこちら⇒観光英語インタビュー@奈良井宿|信州豊南短期大学